|
Tiebo
|
 |
« Gepost op: 24 juli 2008, 14:38:09 » |
|
beste liefhebbers,
Daar we in onze hobby elke dag te maken hebben met de mest uiteenlopende japanse termen, wil in dit topic eens dieper ingaan op de japanse taal. Los van de specifieke japanse banamingen voor de kenmerken die koi kunnen dragen wil ik hier ingaan op de Japanse taal in het algemeen. Zoals enkelen weten ben ik trachtende mij enigszins verstaanbaar te kunnen maken in deze taal en voornamelijk te begrijpen. Ook Bremmert is gebezigd zich enigzins te verdiepen gezien hij binnenkort af al reisen naar het land van de reizende zon.
Voor de meesten zal het instapniveau 0 zijn en de topictitel is dan ook vertaald, heel toepasselijk, : 'Ik spreek geen Japans'. Hoe precies invulling te geven aan een dergelijk topic weet ik niet helemaal maar het lijkt mij leuk om te beginnen met textbook. gewoon wat kennismakingsuitingen en courante uitdrukkingen.
ben benieuwd wat jullie van dit initiatief vinden.
Ik zal allersimpelst beginnen met;
- Kon-nichi wa - Goedemiddag - Ohayo gozai-mass - Goedemorgen. - Oyasumi nasai - Goedenacht
Het is de bedoeling dat we het even proberen en eventueel proberen een term of zin te ontleden al zullen we beginnen met woorden. vanuit hier gaan we dan kijken wat eruit voortkomt en voortborduren op hetgeen we al weten, vervolgens kunnen we elkaar op de proef stellen in de shoutbox.
mvg,
Tiebo
|
|
|
|
|
Gelogd
|
|
|
|
|
bremmert
|
 |
« Antwoord #1 Gepost op: 24 juli 2008, 15:17:41 » |
|
Ha die Tiebo,
Leuk initiatief! Ik heb gelijk maar mijn Japanse taalgids erbij gepakt en wil je dan ook graag aanvullen. Ik denk dat er verschillende taalgidsen zijn die op verschillende manieren de woorden weergeven wat betreft streepjes en dergelijke, want ik heb toch iets anders weergegeven woorden gevonden.
'Ohayo gozaimasu' wordt vooral gebruikt als er iemand aanbelt. 'Ohayo' wordt meestal gebruikt om gewoon goedemorgen te zeggen.
En om het rijtje aan te vullen:
- Ohayo - Goedemorgen - Konnichi wa - Goedemiddag - Komban wa - Goedenavond - O-yasumi nasai - Goedenacht
- Sayonara - Tot ziens
Tiebo, hier gaan we nog wat van opsteken!
|
|
|
|
|
Gelogd
|
|
|
|
|
pilske
|
 |
« Antwoord #2 Gepost op: 24 juli 2008, 15:34:35 » |
|
|
|
|
|
|
Gelogd
|
Ik haat werkdagen die eindigen met een G
|
|
|
|
|
|
bremmert
|
 |
« Antwoord #4 Gepost op: 6 september 2008, 11:38:51 » |
|
Ey Tiebo, Het wordt wel eens tijd om dit topic te updaten, vind je niet? Verzin maar wat voor me dat ik kan vertalen, maakt niet uit wat. Hier nog een leuke: Nihongo ka wa muzkashi desu = De Japanse taal is moeilijk  Gr, Bram
|
|
|
|
|
Gelogd
|
|
|
|
|
Barrykoi
|
 |
« Antwoord #5 Gepost op: 6 september 2008, 20:57:50 » |
|
Hitori onegai-shi-mass
Tafel voor een persoon, alstublieft
|
|
|
|
|
Gelogd
|
|
|
|
|
|
|
marco wink
|
 |
« Antwoord #7 Gepost op: 8 september 2008, 09:19:48 » |
|
o genki desu ka = hoe gaat het er mee genki desu anata wa = goed en met jou watashi mo genki desu = met mij gaat het ook goed mata ne = tot ziens genki dene = het ga je goed hai wakarimasu = ja, ik begrijp het maar uit mijn hoofd lukt het niet 
|
|
|
|
|
Gelogd
|
Genkie dene
|
|
|
|
bremmert
|
 |
« Antwoord #8 Gepost op: 11 september 2008, 15:08:05 » |
|
Thx voor de reacties, en Marco: Gewoon veel Japans lullen, dan lukt het je wel om het een keer te onthouden  Ik vergeet ook 90% van wat ik gezegd heb uit een woordenboek. De dingen die je vaker gebruikt onthoudt je het beste. De koitermen dus 
|
|
|
|
|
Gelogd
|
|
|
|
|
Barrykoi
|
 |
« Antwoord #9 Gepost op: 11 september 2008, 16:02:34 » |
|
euh Futari = 2 personen. 
|
|
|
|
|
Gelogd
|
|
|
|
|
D-man
|
 |
« Antwoord #10 Gepost op: 13 september 2008, 22:59:33 » |
|
|
|
|
|
|
Gelogd
|
|
|
|
|
Tiebo
|
 |
« Antwoord #11 Gepost op: 14 september 2008, 10:19:33 » |
|
Beste hobbyjappen,
Zo snel als Bremmert het ervaart in Japan zelf kunnen wij het ons natuurlijk niet aanleren, maar het is leuk om het op deze wijze een beetje door te krijgen. De Japanse taal is moeilijk, maar ook weer makkelijk. Dat komt omdat het een taal is waarbij woorden steeds aan elkaar worden geplakt (heeft een naam maar weet ik zo niet) Hierdoor blijft de logica wel in zicht, maar door de aaneenschakeling van veel woorden, wij verzinnen er gewoon een nieuw woord voor, moet je ook wel heel veel onthouden. Bij het tellen gebeurd dit ook:
Ichi 1 Ni 2 san 3 yon 4 go 5 roku 6 nana 7 hasji 8 kyu 9 ju 10
ju nana 17
ni ju nana 27
en zo wordt het steeds langer....
Nog enkele dingen waarin de taal afwijkt van de onze is dat, en dat zal zondermeer gevolg zijn van het feit dat ze alles aan elkaar plakken, is bijvoorbeeld dat in een gesprek waar het onderwerp eenmaal bekend is, deze niet meer wordt genoemd. Ook gebruikt de japanse taal geen lidwoorden. Ook apart.
mvg,
Tiebo
|
|
|
|
|
Gelogd
|
|
|
|
|